您現在位於 - 綜合新聞
|
一部以「家鄉的故事」為主題,原創雙語(中印、中越)新住民繪本誕生了!
【特派記者黃坤原/雲林報導】專屬雲林縣新住民的繪本故事今年再次出版囉!本次發表會於12月20日(日)上午11時在雲林縣文化觀光處1樓兒童閱覽室進行。 雲林縣政府文化觀光處陳璧君處長、蘇俊豪副議長、江文登議員及賴淑綏議員辦公室主任何書毅主任皆出席與會。 雲林縣政府補助雲林縣社會關懷協會持續辦理6年的新住民親子共讀、繪本創作之讀書發表會,今年由來自越南、印尼的范玉鸞、喬淑方、吳友萍、吳有珠、陳莎莉、魏麗群等6位新住民姐妹,並由張淑貴老師帶領下,以「家鄉的故事」為主題,原創雙語(中印、中越)新住民繪本:《「越好聽,印好記」有趣的故事》。
您知道我們越南結婚訂禮一定會有檳榔嗎?在越南還有檳榔傳說?有聽過我們越南粽為何是包成圓柱型和正方型嗎?您知道越南農村人家如何靠種菸草養活一家人嗎?您知道我們印尼為何有米飯是長成錐型的嗎?您知道有千島國之稱的印尼,其水上市場是如何交易的嗎?」這些故事都在屬於新住民家鄉的故事繪本書-「越好聽,印好記」。 今年參與繪本創作的姊妹們平常都在當通譯及到學校教授母語。 來自印尼的陳莎莉說,我要努力創作可以讓我的畫作被雲林縣政府印製成繪本說,這也將是我日後將到學校教母語時很好的教材。
文化觀光處處長陳璧君表示:縣府一直積極推動新住民閱讀,提供新住民學習及情感交流的管道,透過新住民親子創作繪本研習課程,引導鼓勵新住民透過閱讀與創作分享家鄉故事,透過畫作及雙語的故事傳遞多元文化的豐富性與主體性。 另外,為培養新住民及其下一代的閱讀能力與習慣,文化觀光處於三樓分區資源中心設置多元文化專區,購置越南、印尼、馬來西亞、泰國、緬甸、柬埔寨等多國語言書籍,共計2,000多冊提供借閱,歡迎新住民朋友多加運用。
多次與讀書會的雲林縣新住民委員會委員吳瑞櫻:「我是印尼新住民,因工作較為繁忙而無法將作品畫好,但這課程中看到我們很多新住民姐妹很有才華,在這幾次的讀書會繪本創作中,都可讓雲林縣政府幫我們出繪本書。 因為我們聽人家講故事,我們印象不是很深刻,但看到我們新住民姐妹透過畫畫及故事,加深大家聽故事的印象,這樣真的很好。 也讓我看到很多新住民因參加
圖說1:「越好聽,印好記」之家鄉事-雲林縣新民親子創作繪本發表會。 (特派記者黃坤原攝)
|
|
|
|